El idioma ya no es la barrera entre ustedes
Escribe en tu idioma. Tu match lo lee en el suyo. Las notas de voz se transcriben y traducen también — sin copiar y pegar en Google Translate, sin errores incómodos, sin razón para salir de la app.
Gratis al registrarte. Sin tarjeta de crédito.
Las citas internacionales sin traducción son agotadoras
Haces match con alguien increíble en otro país. El primer mensaje llega en un idioma que apenas hablas. Abres Google Translate en otra pestaña. Copias. Pegas. Traduces. Adivinas el matiz. Escribes tu respuesta en español, la copias en Translate, pegas el resultado en la app de citas, y rezas para que no suene como si lo hubiera escrito un robot.
Para el mensaje número diez, la chispa se apagó. No porque no se gusten — porque la fricción la mató. Por eso la mayoría de las apps de citas te empujan silenciosamente a personas de tu propio país, incluso cuando pretenden ser globales. No fueron creadas para esto.
Vaida sí. La traducción no es un ajuste escondido tres menús abajo. Es la base.
Todo lo que realmente querrías que se tradujera
Vaida se ocupa de las partes de una conversación que otras apps te dejan resolver a ti.
- Mensajes de texto en más de 40 idiomas. Envía en español; ellos lo leen en inglés, portugués, tailandés, tagalo, ucraniano, francés y más. La respuesta llega de la misma forma, automáticamente.
- Notas de voz transcritas y traducidas. Pulsa grabar y habla con naturalidad. Tu nota de voz se transcribe en tu idioma y luego se traduce al suyo — y al revés.
- Ambos lados del mensaje visibles. Toca cualquier mensaje para ver el original junto a la traducción. Útil cuando importa el contexto o cuando estás aprendiendo el otro idioma.
- Bios y respuestas de perfil. Los perfiles no están atados a un solo idioma. Lee la bio de alguien en el tuyo; ellos la escribieron en el suyo.
Integrado en cada conversación, en cada dispositivo
No hay plugin que instalar, ni servicio externo que autorizar, ni nada que copiar y pegar.
En tiempo real, en ambos sentidos
La traducción ocurre en el momento en que se envía el mensaje. Tú lees en tu idioma, ellos en el suyo, sin esperar ni dar pasos extra.
Voz y texto juntos
Las notas de voz se transcriben y traducen para que puedas hablar con naturalidad incluso cuando escribir en otro idioma te frenaría.
El original siempre disponible
Toca para ver el texto original junto a la traducción — útil cuando estás aprendiendo el idioma o cuando el matiz importa.
La traducción es una herramienta, no un sustituto del esfuerzo
La traducción integrada te ayuda a pasar el primer muro — pero las mejores relaciones a distancia siguen incluyendo aprender unas palabras del idioma del otro. Hemos visto parejas que se conocieron en Vaida en dos idiomas y terminaron hablando tres.
La mayoría de las apps de citas ni siquiera lo intentan
Tinder, Bumble y Hinge fueron creadas para citas en la misma ciudad y el mismo idioma. Añadieron 'modo global' como pensamiento posterior y esperan en silencio que hagas match con alguien cercano. ¿Traducción? Te dejan solo. ¿Notas de voz en otro idioma? Buena suerte.
Vaida parte de una premisa distinta: vas a conocer a alguien en otro país, y la app debe hacerlo fácil desde el primer mensaje — no echarte a Google Translate y rezar para que funcione.
Preguntas frecuentes
¿Cuántos idiomas traduce Vaida?
Más de 40, incluyendo los principales idiomas europeos, portugués brasileño y europeo, español de Latinoamérica y de España, mandarín, tailandés, tagalo, ucraniano, ruso, árabe y más. Si tu match lo habla, Vaida casi seguro lo soporta.
¿La traducción funciona también en notas de voz?
Sí. Cuando grabas una nota de voz, Vaida la transcribe en tu idioma y le muestra a tu match tanto la transcripción como la versión traducida en el suyo. Lo mismo pasa al revés con las notas de voz que recibes.
¿Mi match puede ver lo que escribí originalmente?
Sí. Ambos pueden tocar cualquier mensaje para ver el original junto a la traducción. Esto es especialmente útil cuando uno está aprendiendo el idioma del otro o cuando un dicho no se traduce limpiamente.
¿Mi conversación es privada — Vaida lee mis mensajes?
La traducción ocurre como una función automática del sistema; ningún humano en Vaida lee tus mensajes. Nuestros sistemas de IA contra estafas sí escanean mensajes en busca de patrones conocidos para mantenerte a salvo, pero nunca vendemos ni compartimos el contenido.
¿Qué pasa con palabras o chistes culturalmente específicos?
La traducción automática maneja bien el significado literal. Para los modismos y el humor cultural, la vista del texto original ayuda a entender el matiz — y preguntar '¿qué significa eso de donde eres?' es una de las mejores formas de conocer realmente a alguien.
¿Puedo apagar la traducción?
Sí, en cualquier conversación. Si tú y tu match comparten un idioma lo suficiente, pueden desactivarla para ese chat y hablar directamente. La mayoría la deja activa como red de seguridad.
¿La traducción cuesta extra?
No. Está incluida para cada miembro de Vaida, gratis o de pago, en cada conversación, sin límites de mensajes.
Deja de pasar por alto a personas con las que no podías hablar
Vaida es gratis al registrarte y la traducción está incluida desde el primer día. Regístrate en dos minutos y conoce a alguien cuyo primer idioma sea distinto al tuyo — y descubre que eso ya no es el problema.